
從紐約時(shí)代廣場(chǎng)到巴黎小皇宮,過去的一年里,藝術(shù)家們用新穎的公共藝術(shù)作品吸引著全球藝術(shù)愛好者的關(guān)注。這些意蘊(yùn)豐富的雕塑、直擊心靈的燈光裝置和令人大開眼界的壁畫,在令觀者肅然起敬的同時(shí),也激發(fā)著圍繞身份、政治、氣候變化和社群等議題的深刻討論。
作為對(duì)這些公共藝術(shù)作品的創(chuàng)新性和影響力的認(rèn)可和致敬,每年,藝術(shù)與設(shè)計(jì)制作公司 UAP 邀請(qǐng)全球各地的策展人組成評(píng)委會(huì)選出年度最佳公共藝術(shù)作品。下面,Artsy 將分享2019年的作品名單,并附上提名策展人對(duì)各件觸動(dòng)他們的作品的解讀。
“Sabine Hornig 的《Shadows》是一件復(fù)雜且極具野心的場(chǎng)地特定作品。Hornig 將悉尼地標(biāo) International Towers Sydney 的大堂和庭院變成一場(chǎng)穿越時(shí)間和風(fēng)景的非凡旅程。作為悉尼港濱海布朗格魯保護(hù)區(qū)(Barangaroo)發(fā)展項(xiàng)的一部分,Hornig 用相機(jī)記錄下當(dāng)?shù)氐闹参锖偷孛布?xì)節(jié),并依此創(chuàng)作了一系列喚起前殖民時(shí)代自然前灘和植被的意象。Hornig 在室內(nèi)和室外空間中將圖像層疊、抽象化再交織在一起,讓觀者沉浸在自然與當(dāng)代建筑空間的對(duì)話中,引發(fā)進(jìn)一步思考。”
“Rafael Lozano-Hemmer 在美墨邊境安裝的《Border Tuner》是一件對(duì)當(dāng)下議題的及時(shí)回應(yīng),這件臨時(shí)聲音裝置為公眾對(duì)美墨邊境問題的參與創(chuàng)造了一個(gè)獨(dú)特且有力的平臺(tái)。融合了表演、機(jī)器人技術(shù)和社會(huì)議題,Lozano-Hemmer 的大型裝置講述了厄爾巴索(El Paso,美國(guó)得克薩斯州一城市名)和華雷斯城(Ciudad Juárez,墨西哥一城市)在文化上鮮為人知的互相依存。盡管完成這一公共藝術(shù)項(xiàng)目的過程充滿挑戰(zhàn),Lozano-Hemmer 得以用詩(shī)意的方式在分享著如此多共性的兩座城市、兩個(gè)國(guó)家的居民之間構(gòu)建起親密的橋梁。”
“Simone Leigh 的《Brick House》是高線平臺(tái)(High Line Plinth)的首件委托創(chuàng)作。這件16英尺高的女性雕像明顯缺失了雙目,頭發(fā)編成非洲式的辮子。在 Leigh 的青銅雕塑的映襯下,Hudson Yards 冷峻的玻璃摩天樓和第十大道奔流不息的車輛黯然失色。這個(gè)沒有眼睛的人物俯看著下方的城市——她是神像般的存在,散發(fā)著令人深思的力量。”
《Rumors of War》是 Kehinde Wiley 為紐約時(shí)代廣場(chǎng)創(chuàng)作的一件青銅雕像,未來將在里士滿的佛吉尼亞美術(shù)館永久展示。這件作品探索了公共藝術(shù)中為男性勇士樹立紀(jì)念碑的傳統(tǒng),刻畫了一位編著發(fā)綹、衣著現(xiàn)代(身穿帽衫)的年輕男子坐在奔騰的馬匹上。馬的前腿抬起,尾巴在風(fēng)中搖擺。Wiley 的雕塑將威嚴(yán)和權(quán)力賦予那些極少被銘刻在紀(jì)念碑中的人物,激發(fā)對(duì)傳統(tǒng)紀(jì)念碑所歌頌的男子氣概和暴力性的思考。如 Wiley 本人所說,《Rumors of War》揭示了“藝術(shù)具有美妙而令人恐懼的塑造主導(dǎo)性話語的潛力”。
“Nell 的《Eveleigh Treehouse》坐落在悉尼土著蓋蒂高民族所在的鄉(xiāng)土上,兩件樹屋架在拉長(zhǎng)的支架上,并與 Eveleigh Green 上蜿蜒的行道相接,與自然和歷史產(chǎn)生親密對(duì)話。由當(dāng)?shù)氐乃陌俣辔恢驹刚咧谱鞯膸в袀€(gè)人題詞的金屬橡膠樹葉,被 Nell 拼成可以走進(jìn)的洞穴。這些洞穴的外觀彷如惡作劇的面孔。Nell 邀請(qǐng)觀者進(jìn)入她的娛樂場(chǎng),在那里,想象力和理想主義、材料和工藝共同形成一個(gè)和諧生態(tài),她將作品描述成‘一間俗世間的橡膠葉圣殿’。”
“Jenny Holzer 的《Vigil》在夜間將文字投影在洛克菲勒大廈外墻上下滾動(dòng),文字訴說著槍支暴力帶來的恐懼和毀滅。我一直以來都很喜歡 Holzer 一針見血的警句,它們是對(duì)我們時(shí)代的注腳。她用標(biāo)語、孩童的詩(shī)歌和證詞直接對(duì)質(zhì)那些帶來無數(shù)創(chuàng)傷的大規(guī)模槍機(jī)事件,比如“我們困在了交火中,我被AK-47擊中”。這件在夜間的紐約展示兩晚的文字作品既是紀(jì)念碑、政治運(yùn)動(dòng),同時(shí)也是對(duì)停止屠殺的懇求。”
“Klaus Littmann 將他的思想實(shí)驗(yàn)以驚人的規(guī)模變成了現(xiàn)實(shí):在《FOR FOREST—The Unending Attraction of Nature》中,他將一片歐洲中部森林“搬”到了克拉根福的 W?rthersee 體育場(chǎng)內(nèi)。300棵樹從體育場(chǎng)的跑道上拔地而起,隨著天氣和季節(jié)轉(zhuǎn)換不斷變化。作品受到奧地利畫家 Max Peintner 在1970-71年所繪的一幅鉛筆畫的啟發(fā),想象了一個(gè)森林只作為展覽物體而存在的世界。Littmann 的裝置迷人又令人難忘,是對(duì)我們所面臨的氣候危機(jī)和森林退化導(dǎo)致的難以預(yù)測(cè)的未來一個(gè)及時(shí)的警醒。”
“《In Absence》是藝術(shù)家和建筑師之間對(duì)話的結(jié)晶,這件由 Kokatha 和 Nukunu 民族的藝術(shù)家 Yhonnie Scarce 和墨爾本建筑工作室 Edition Office 共同打造的作品是維多利亞國(guó)家美術(shù)館第五屆建筑委托創(chuàng)作的成果。高達(dá)九米的木制圓柱裝置既是完成的建筑形態(tài),同時(shí)也是轉(zhuǎn)瞬即逝的藝術(shù)品。”
“在僅持續(xù)半小時(shí)的作品《Teeter-Totter Wall》中,美墨邊境處的兒童在墨西哥警衛(wèi)和美國(guó)邊境巡邏特工的密切監(jiān)視下在玩橫跨邊境墻的粉紅蹺蹺板,洋溢著轉(zhuǎn)瞬即逝的歡樂氣息。這件作品是 Virginia San Fratello 和 Ronald Rael 共同創(chuàng)辦的建筑工作室 Rael San Fratello 的構(gòu)想。作品的起點(diǎn)是工作室2009年的一系列草圖:該系列將墻視作美墨關(guān)系和經(jīng)濟(jì)的支點(diǎn),對(duì)此進(jìn)行觀念性的探索。近年來,建設(shè)這座實(shí)體屏障所耗費(fèi)的人力成本所引發(fā)的爭(zhēng)議愈演愈烈。父母被迫和孩子分離,許多尋求庇護(hù)的移民被拘留在條件極其惡劣的環(huán)境中。通過呈現(xiàn)這一玩耍的歡樂瞬間,藝術(shù)家力圖展現(xiàn)的是兩國(guó)政府的行動(dòng)能對(duì)生活在邊境兩側(cè)的人民的生活所造成的深刻影響。”
“即使宇宙有邊緣,Tomás Saraceno 也能將其超越,推翻思維的尋常邊界。今年威尼斯雙年展上最微妙精巧卻最矚目的作品就是 Saraceno 的《On the Disappearance of Clouds》,這件作品作為《Aero(s)cene: When breath becomes air, when atmospheres become the movement for a post fossil fuel era against carbon-capitalist clouds》裝置的一部分懸垂在碼頭的尾部,帶有一種羽毛般的質(zhì)感。作品的組成元素通過投射和折射在漂浮在水面上向戶外敞開的展亭拱廊下方形成一場(chǎng)光與影的舞蹈。而與之相伴的作品《Acqua Alta: En Clave de Sol 》制造出微妙的聲效,與威尼斯的潮汐警報(bào)系統(tǒng)形成奇特的呼應(yīng)。而在雙年展進(jìn)行的同時(shí),威尼斯正經(jīng)歷著自1966年以來最嚴(yán)重的洪水。”
“由 Candice Hopkins 和 Tairone Bastien 聯(lián)合策劃的首屆多倫多雙年展以多倫多位于安大略湖上的地理位置為起點(diǎn),將‘海岸線困境’作為貫穿展覽的理念。這一說法所指的是過去12000年間,殖民和工業(yè)化為這一地點(diǎn)帶來的滄海桑田的轉(zhuǎn)變。安大略湖不斷變化的邊界成為一個(gè)中心隱喻,由此引發(fā)了對(duì)一個(gè)核心問題的探索:關(guān)聯(lián)到底意味著什么?藝術(shù)家將加拿大人民、原住民和來自全球的藝術(shù)家共同置于全城各處可以自由進(jìn)入的地點(diǎn)進(jìn)行展示。”
“多倫多雙年展成為了為加拿大第一民族的藝術(shù)家提供發(fā)聲平臺(tái)的典范,重新銘刻占主導(dǎo)的歷史敘事,同時(shí)在全球都在面臨緊急狀況的更廣闊的語境之下探索通向未來的自主敘事。”
“這件臨時(shí)性的作品(展期到2020年4月)呈現(xiàn)了土著歷史和圍繞水產(chǎn)與農(nóng)業(yè)、食物豐收和建筑性活動(dòng),是對(duì)遠(yuǎn)遠(yuǎn)早于殖民時(shí)代的第一民族所具有的的廣泛知識(shí)和既能的認(rèn)可。”
“徐震?以他對(duì)媒體的巧妙運(yùn)用、充滿觀念性和波普式的手段創(chuàng)造出引人深思的社會(huì)批判作品而聞名全球。他的新作《Evolution-Multi-functional trainer》近期在上海崇明島上的沒頂公園展出。這件由鋼鐵、樹脂和油漆制成的運(yùn)動(dòng)器械規(guī)模龐大,形態(tài)不羈,是對(duì)中國(guó)政府為提升公共健康和社會(huì)生產(chǎn)力而在每一座公園內(nèi)安裝的運(yùn)動(dòng)器械的戲仿。而諷刺的是,這些運(yùn)動(dòng)器械原本主要是退休的老人在院子里鍛煉用的,而他們是被國(guó)家視為“無生產(chǎn)力”的社會(huì)群體。”
“Simone Leigh 的《Brick House》是高線平臺(tái)(High Line Plinth)的首件委托創(chuàng)作。這件16英尺高的女性雕像明顯缺失了雙目,頭發(fā)編成非洲式的辮子。在 Leigh 的青銅雕塑的映襯下,Hudson Yards 冷峻的玻璃摩天樓和第十大道奔流不息的車輛黯然失色。這個(gè)沒有眼睛的人物俯看著下方的城市——她是神像般的存在,散發(fā)著令人深思的力量。”



